Когда и зачем нужно делать нотариальный перевод:
Письменный нотариальный перевод (заверение переводов):
- Личные документы (для получения виз, разрешений на работу, для оформления брака с иностранцем, усыновления и пр.);
- Документы иностранных юридических лиц для их использования на территории РФ (уставы, доверенности, протоколы и пр.).
Устный нотариальный перевод:
- Присутствие переводчика при совершении нотариальных действий иностранным гражданином, который не владеет русским языком (к примеру, при оформлении доверенности у нотариуса). Переводчик устно переводит суть оформляемых документов и ставит на них свою подпись.
Цена на нотариальный перевод в Almaling:
- Цена на нотариальное заверение перевода не зависит от количества страниц в документе и языка перевода – это фиксированная ставка за документ;
- Экономия Вашего времени! Все, что нужно от Вас – только заполнить форму заказа или наш курьер заберет Ваши документы под расписку и доставит готовый перевод, заверенный нотариусом, в любое удобное для Вас время.
Наши цены:
Заверение перевода и подготовка документов | 550 рублей |
Перевод личных документов | 300 рублей/документ |
Перевод многостраничных личных документов (военный билет, трудовая книжка и т.д.) | 200 рублей/лист |
Устный перевод | от 1550 рублей |