Локализация

Вы планируете выйти на рынок другой страны?

Вашему сайту нужен новый язык общения?  Мы готовы помочь Вам в этом. Сайт копании- это Ваше лицо, и от качества его перевода будет зависеть Ваш имидж и отношение к Вам.

Локализованный сайт должен быть готов к
 Представлению рекламной информации, Быть адаптирован под лексику страны, в том числе России, Уметь рассказать о преимуществах работы с Вами.

Если вы планируете локализовать сайт
 Вы должны понимать, что он должен быть готов к восприятию Международной аудиторией в целом.

 

Для Российской компании
Иметь сайт на иностранном языке это значит Повысить свой статус и само позиционирование бренда.

Бюро переводов Almaling предлагает перевод контента и полную локализацию сайта. Выбрав соответствующий пакет Вы сами контролируете свои расходы.

Локализация сайта или ПО требует

Процесс работы Локализации-   Компоновка текстовой информации, Формирование глоссария или словаря, Обработка надписей на любом изображении, Подготовка метатегов для SEO, Обработка и согласование служебных текстов, Тестовый прогон.

Организация локализации — Где находится локализованный сайт, Способ перехода на иностранную версию, Обновление контента в будущем.

Команда локализации — Носитель языка, Переводчик, Редактор, Корректор, Программист, Web-дизайнер.