Медицинский перевод

Точность и качество перевода — наша главная задача!

Бюро переводов almaling работает на рынке переводов с 2006 года. За это время мы накопили огромный опыт и готовы предложить своим клиентам весь комплекс услуг, связанных с медицинским переводом. Медицинский перевод относится к очень узкоспециализированному переводу. Наши переводчики, имея медицинское образование и большой опыт переводческой работы, максимально точно передают смысл медицинского текста.

Заказать консультацию по переводу или Заказать перевод

Категория документов, которые относятся к медицинской тематике:

  • документы клинических исследований лекарственных средств (протоколы, брошюры, информированные согласия)
  • материалы для регистрации лекарственных препаратов (регистрационное досье)
  • научные статьи, монографии, материалы презентаций, докладов
  • инструкции по применению лекарственных препаратов
  • инструкции и руководства по эксплуатации к медицинскому оборудованию
  • выписки из историй болезни, амбулаторных карт

Фармацевтические фирмы, страховые компании и частные клиники — вот наши основные клиенты в данном направлении. Документ, переводимый в нашем бюро переводов имеет стандартные требования к сдаче и верстается максимально приближенно к оригиналу.

Бюро переводов almaling делает переводы на языки мира с русского и обратно.

Гарантия на перевод

С 2006 года мы знаем что такое ГАРАНТИЯ, поэтому не даем пустых обещаний. Наша гарантия AlmaLing  действует в течении шести месяцев. В течении этого периода Вы в праве заявить о неточности перевода.

Заказать консультацию по переводу

The concept resource is used as a characteristic of products created by people.